Sola Scriptura is the Protestant belief that only Scripture matters. Teaching, tradition, and authority have nothing to do with what is to be taken from the Bible. This is an untenable position for a number of reasons: there is the obvious translation issue, as well as the actual context and meanings of words written down 2000 years ago. And that is where the teaching and tradition comes in handy.
If you really believe in Sola Scriptura, that the Bible is infallible and obvious to all who truly seek to know and live the Word, then you obviously wouldn't require a translation, would you? You could just pick up a copy in any language, say Attic Greek or Hebrew or a Latin Vulgate or even a King James English (or heck, why not a Mandarin or Sanskrit?), and it would make sense to you the reader.
Does it? Of course not. So cut yourself some slack and say, "but as long as it's in common modern English, I'll be ok." Will you? Of course not. This is due to the aspects of context and tradition, familiarity with life back when it was written. For example, do you know anyone who works for the IRS? Any tax collectors? How about the County Tax Collector to whom you pay thousands of dollars in property tax each year? Does it seem like a grave, horrible offense worthy of communal ostracism to associate with them in any form, let alone have dinner with them or consider them part of your trusted inner circle? It was for Jews living in Judea around 30AD. So some context is required in order to grasp the impact of Jesus embracing and forgiving EVERYONE, even despised tax collectors.
Martin Luther was a man deeply concerned with the direction the leadership of Church was taking, and he tried to get people's attention and spark some much needed reform. The Pope was aware of this and dismissed it as a "monkish quarrel" (Luther was in fact a German Catholic monk at the time). But the suggested reforms took on a life of their own, and Christians have been divided ever since between those who believe they can figure it all out on their own (all they need is a handy dandy Bible that's been translated into words they can actually understand, even if they don't mean the same thing as the original words written by the original authors) and those who recognize the need for the magisterium, the teaching authority and the tradition of the Church going back to its very founding with the actual followers and companions of Christ setting the example of oral teachings that would eventually be written down decades later.